[ translated fanworks. ]
Jan. 1st, 2000 12:00 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Various little fanwork tidbits I've translated for fun.
Disclaimers:
✮ My moonrunes skills are serviceable, but not fluent. This is all just for funsies, so I haven't spent much time proofreading and double-checking. Everything here should be fairly accurate because I try my best to preserve the artist's intentions whenever I translate, but an unfamiliar kanji or two may have slipped by without dictionary consultation.
✮ Because of the above, I'm doing this mostly just for myself. I haven't asked any artist permissions, so I won't be doing any image-editing / reuploading. All images will be linked to, with text translations.
✮ I doubt this will ever actually be a cause for concern, but I'll say it just in case: please don't repost my translations, or use them for anything. I can't guarantee the quality of anything here, so I'd like them to stay here in their own little dusty playpen.
✮ UNMARKED SPOILERS EVERYWHERE.
✮ Everything's divvied up into two categories: heavy / serious / feels-y stuff and more lighthearted stuff
✮ Almost all Stardust Crusaders stuff. Maybe some other parts will sneak in?
✮ Some of this is gonna be shippy and fujoshi-flavored.No Very very little porn.
Anything raunchy will be noted in the comment subject.
✮ I don't take any of this stuff as canon, and it shouldn't be reflective of how I RP Kakyoin. It's mostly going here because I wanted a place to store all the little tidbits I've translated for fun.
✮ Here's how I format:
I use first initials for most characters (Jotaro, Kakyoin, Abdul, Polnareff, Dio, etc.) except for Joseph before Jotaro already hogged the J spot.
Disclaimers:
✮ My moonrunes skills are serviceable, but not fluent. This is all just for funsies, so I haven't spent much time proofreading and double-checking. Everything here should be fairly accurate because I try my best to preserve the artist's intentions whenever I translate, but an unfamiliar kanji or two may have slipped by without dictionary consultation.
✮ Because of the above, I'm doing this mostly just for myself. I haven't asked any artist permissions, so I won't be doing any image-editing / reuploading. All images will be linked to, with text translations.
✮ I doubt this will ever actually be a cause for concern, but I'll say it just in case: please don't repost my translations, or use them for anything. I can't guarantee the quality of anything here, so I'd like them to stay here in their own little dusty playpen.
✮ UNMARKED SPOILERS EVERYWHERE.
✮ Everything's divvied up into two categories: heavy / serious / feels-y stuff and more lighthearted stuff
✮ Almost all Stardust Crusaders stuff. Maybe some other parts will sneak in?
✮ Some of this is gonna be shippy and fujoshi-flavored.

✮ I don't take any of this stuff as canon, and it shouldn't be reflective of how I RP Kakyoin. It's mostly going here because I wanted a place to store all the little tidbits I've translated for fun.
✮ Here's how I format:
Person: talking talking talking (aside text / text not in speechbubble) [ action / SFX / <-- any arrow text ]
(Person: thought bubble text)
[ person: actions / narrated thoughts ]
[ titles / narrative text / large SFX ]
I use first initials for most characters (Jotaro, Kakyoin, Abdul, Polnareff, Dio, etc.) except for Joseph before Jotaro already hogged the J spot.
comic, jotaro & kakyoin, soba
Date: 2014-10-14 11:54 pm (UTC)K: look jojo, that flamingo over there's flying!
J: it doesn't look like it'd fly very well.
K: that's true. it does look like a gust of wind would just blow it away
K: but maybe
K: it just really felt like flying?
[ MISS! the volume on the excited flamingo and the solitary gourmet ]
[ vroooommmm ]
K: .....
J: what is it.
K: oh, nothing.
K: it's just that foreign food is really tasty, but
K: i just thought that it'd be nice to eat something familiar.
J: something familiar.
K: yeah, something familiar.
K: rice ... no.
K: wait a sec.
J: yeah
K: what i really want to eat right now ... yeah
K: it's soba.
K: i want to eat soba!
J: sounds good
P: soba?
P: what kind of dish is soba?
K: do i really have to explain it to you?
P: what the hell, tell me!
Joseph: polnareff, it's like japanese pasta
P: ooh, i see!
P: and you eat it with chopsticks, huh?
J: kakyoin
K: mm?
J: if you want soba, i know a good place
J: i'll take you there sometime
K: ... eh
K: really?
J: yeah
K: ah, that makes me happy
K: to be honest, i've never really eaten out with a friend or anything before. i've actually always really wanted to try that kind of thing.
J: i see ... let's go sometime while coming back from school.
K: ! that sounds really good, that kind of thing!
K: i guess that sounds like what young people should be doing! or something like that.
(P: oh, they're having fun.)
K: haha, i'm looking forward to it.
[ blank page ]
[ textless page ]
[ textless page ]
[ blank page ]
[ clatter clatter clatter ]
[ blank page ]
[ textless page ]
J: ... it's good.