[ translated fanworks. ]
Various little fanwork tidbits I've translated for fun.
Disclaimers:
✮ My moonrunes skills are serviceable, but not fluent. This is all just for funsies, so I haven't spent much time proofreading and double-checking. Everything here should be fairly accurate because I try my best to preserve the artist's intentions whenever I translate, but an unfamiliar kanji or two may have slipped by without dictionary consultation.
✮ Because of the above, I'm doing this mostly just for myself. I haven't asked any artist permissions, so I won't be doing any image-editing / reuploading. All images will be linked to, with text translations.
✮ I doubt this will ever actually be a cause for concern, but I'll say it just in case: please don't repost my translations, or use them for anything. I can't guarantee the quality of anything here, so I'd like them to stay here in their own little dusty playpen.
✮ UNMARKED SPOILERS EVERYWHERE.
✮ Everything's divvied up into two categories: heavy / serious / feels-y stuff and more lighthearted stuff
✮ Almost all Stardust Crusaders stuff. Maybe some other parts will sneak in?
✮ Some of this is gonna be shippy and fujoshi-flavored.No Very very little porn.
Anything raunchy will be noted in the comment subject.
✮ I don't take any of this stuff as canon, and it shouldn't be reflective of how I RP Kakyoin. It's mostly going here because I wanted a place to store all the little tidbits I've translated for fun.
✮ Here's how I format:
I use first initials for most characters (Jotaro, Kakyoin, Abdul, Polnareff, Dio, etc.) except for Joseph before Jotaro already hogged the J spot.
Disclaimers:
✮ My moonrunes skills are serviceable, but not fluent. This is all just for funsies, so I haven't spent much time proofreading and double-checking. Everything here should be fairly accurate because I try my best to preserve the artist's intentions whenever I translate, but an unfamiliar kanji or two may have slipped by without dictionary consultation.
✮ Because of the above, I'm doing this mostly just for myself. I haven't asked any artist permissions, so I won't be doing any image-editing / reuploading. All images will be linked to, with text translations.
✮ I doubt this will ever actually be a cause for concern, but I'll say it just in case: please don't repost my translations, or use them for anything. I can't guarantee the quality of anything here, so I'd like them to stay here in their own little dusty playpen.
✮ UNMARKED SPOILERS EVERYWHERE.
✮ Everything's divvied up into two categories: heavy / serious / feels-y stuff and more lighthearted stuff
✮ Almost all Stardust Crusaders stuff. Maybe some other parts will sneak in?
✮ Some of this is gonna be shippy and fujoshi-flavored.

✮ I don't take any of this stuff as canon, and it shouldn't be reflective of how I RP Kakyoin. It's mostly going here because I wanted a place to store all the little tidbits I've translated for fun.
✮ Here's how I format:
Person: talking talking talking (aside text / text not in speechbubble) [ action / SFX / <-- any arrow text ]
(Person: thought bubble text)
[ person: actions / narrated thoughts ]
[ titles / narrative text / large SFX ]
I use first initials for most characters (Jotaro, Kakyoin, Abdul, Polnareff, Dio, etc.) except for Joseph before Jotaro already hogged the J spot.
comic, jotaro & kakyoin, cooking
K: i've recently gotten really into cooking. would you like to come over and taste-test?
J: is that okay?
K: of course
K: here you go, pancakes with an extra helping of cherries!
J: you're pretty earnest about this
K: i tried making the cream a little less sweet. how is it?
J: yeah, it's good!
K: i'm glad, if i can hear something like that from you i guess it's a success
J: you're pretty skillful
K: cooking is a bit like experimenting so i enjoy it quite a bit
K: but if i just stick to sweet it'll get boring, so ...
K: i tried baking a pizza too (although it's just adding the ingredients and baking it!)
K: you tend to want something salty after eating anything sweet, right
J: this is good, too. i could eat it all
J: you're pretty attentive to details
J: you'll make a great wife. wanna join my family?
K: why is it a wife, wouldn't i make a good husband instead?
K: i'd like a wife of my own who'll happily eat the food i've cooked and say it's tasty.
J: if it's something you've cooked, i'll say happily eat as much of it as you want.
K: how nice! then would you become my wife?
J: you ... you'd be find with a wife that's this rough?
K: i'm pretty rough too!
J: not as much as me
(J: the hag's off accompanying my old man on his tour so the house is empty. wanna come over and try my cooking?)
(K: ... is how he invited me over, but does jotaro even know how to cook?) (he's always being pampered by miss holly...)
K: hello --
J: yeah, come in. i'm just about done
K: what are you making?
J: hotpot
K: it smells good
(K: what a relief, if it's a hotpot, no matter how bad it is it'll probably still be edible) (since you just boil the stock and then add the ingredients)
J: it's done
K: amazing, it looks so good! (it's hotpot rose made of bok choy and pork!)
K: thanks for the meal ...
K: eh ... ?!
K: jotaro ... you didn't cut up the ingredients?
J: hrghfhrfh (you can still eat it)
K: so you just shoved the whole thing in in one bite. as expected of a man who can smoke five cigarettes at once and drink juice at the same time ...
(K: guess it can't be helped ...)
(K: urgh ... i can't bite it in half ...)
K: nn! (it's good) <-- just ate it in one bite in the end
J: n! (told you)
[ for high school boys, how food looks just isn't an issue ]
K: haa ... that was really good, i'm so food
J: yeah, me too
K: but i guess eating hot pot really makes you feel warm ... phew ...
K: !
K: ....
J: ....
K: hey ... jotaro ... (huh? this might be a little dangerous ... maybe)
J: kakyoin ...
K: mn ...
K: ... jotaro, you can't be considering doing it in a place like this
J: there's nobody to interrupt ...
K: you ... weren't planning this from the start were you?
J: i already told you my parents are out
K: even so, doing it here's a bit ...
K: n ...
H: jotaro, we're back!
H: your father's work ended a little quickly so we came back a day early!
(panic panic)
H: jotaro, are you out?
K: please excuse me -- (sorry miss holly)
H: oh
H: noriaki-kun?
(dad: jotaro's friend ...)
H: what's wrong?
H: it would have been fine if he stayed over ...
J: tch ...
(J: he ran away)
H: jotaro, you have to cut up the ingredients
dad: i think this is still fine
J: if your plans change you should at least contact me
H: (ufufu) it was a bit of a surprise. (oh dear!) jotaro, you're still a child, you shouldn't be drinking!
dad: jotaro, give me one too
J: get your own!
H: dear, even you too
J: yare yare daze